Paulo Coelho的blog
Tuesday, January 29th, 2008
写过《The Alchemist》以及不少脍炙人口的书的作家——Paulo Coelho原来也有自己的blog。
个人也写过一些关于Paulo Coelho的作品以及自己的想法。读Paulo Coelho的书有很大的启发,特别是对生命的看法。
Popularity: 1% [?]
发表一下无无聊聊的文章, 评下想评的事, 分享下心得, 只想做个无无聊聊的人
写过《The Alchemist》以及不少脍炙人口的书的作家——Paulo Coelho原来也有自己的blog。
个人也写过一些关于Paulo Coelho的作品以及自己的想法。读Paulo Coelho的书有很大的启发,特别是对生命的看法。
Popularity: 1% [?]
读了Paulo Coelho的Veronika Decides to Die,觉得是一本很有意思的书。以下就quote书中的某些段落,还有很多好料,各位可以去买来读读。
Madness is the inability to communicate your ideas. It’s as you were in a foreign country, able to see and understand everything that’s going on around you, but incapable of explaining what you need to know or of being helped, because you don’t understand the language they speak there.
这书的主要主题就是”Mad”。如果一个人和周围的人有着不同想法做法时,那人是异类。就如我在《神或兽》quote Aristotle讲过的话一样,这异类有两种结果,他不是被万人敬仰的话,就是被众人唾弃。
The Indians believe the murderer to be guilty, not society, not his parents, not his ancestors. Do the Japanese commit suicide because a son of theirs decides to take drugs and go out and shoot people? The reply is the same: no! And, as we all know, the Japanese will commit suicide at the drop of a hat. The other day, I read that a young Japanese man killed himslef because he had failed his university entrance exams.
什么是文化?文化就是一个社群里的某些行为、信仰、思维。文化不是一天两天就有的。在英文里,文化叫做‘Culture’。而Culture的另外一个意思就是培育/耕种。文化是慢慢养成的,如果用英文来解释的话,我会说文化是‘man among men’。
Everyone had their own theory about everything, and they believed that their truth was the only one that mattered. They spent days, nights, weeks and years talking, never accepting the fact that, good or bad, an idea only exists when someone tried to put it into practice.
没有自己想法一味跟着众人去做,我觉得可怜。有自己的想法可是什么都不做,我觉得可悲。有自己的想法而且也会去做,我觉得敬佩,就算理念不同。有自己的想法,做了后很成功,我欣赏你。
在这里看到一个印尼人写的文章。
When Malaysia air their famous tourism promotion on TV all over this earth and boldly illustrate a strong statement as the “Truly Asia”, I just stood in awe and even half-admiring the beautiful beach of Langkawi while thinking, “How I wish Indonesia’s Tourism Board has enough money to create such a inviting ad”. However I was a bit displease with “Truly Asia” tagline. So the other country is not really Asia? It seemed Malaysia challenge the rest of South East Asia to stand up.
知不知道马来人其实也不是马来西亚的原住民呢?马来人的定义是什么呢?建议读者篇:《谁才是马来人》。
Popularity: 1% [?]
这本《Evelen Minutes》(十一分钟)是Paulo Coelho的另一本作品。这里面包含了一个妓女对性的探讨。
Paulo Coelho在他的作品里并不常写关于性爱的东西,他觉得这话题虽然很有趣,可是写起来并不简单。书名Eleven Minutes是讲述一个妓女与顾客那做爱的十一分钟。
书里说,每个人都会做出自己的选择,朝着自己的梦想出发,可是有时候无可奈何的你选择的和你想要的并不同,然后自己选择堕落下去。每个人心里都有些渴望的东西,永远都不会满足。
书里有句话觉得满有意思的:“people talk as if they knew everything, but if you dare to ask a question, they don’t know anything.”
Popularity: 1% [?]
The Alchemist这本书的原著不是英文的,是葡萄牙文的,在巴西推出,叫做O Alquimista。让我想起了Machiavelli的The Prince也是翻译的(这本书只读几页,因为是图书馆的书),而故事内容,让我想起了The Little Prince。
“They are so used to me that they know my schedule,” he muttered. Thinking about that for a momnet, he realize that it could be the other way around: that is was he who had become accustomed to their schedule.
—— Paulo Coelho《The Alchemist》
有时候是别人影响你呢,还是你影响别人?
Popularity: 1% [?]
The Alchemist这本书被MPH列为100本必读之书。
If i became a monster today, and decided to kill them, one by one, they would becocme aware only after most of the flock had been slaughtered, thought the boy. They trust me, and they’ve forgotten how to rely on their own instincts, because i lead them to nourishment.
—— Paulo Coelho《The Alchemist》page 9
有很多人说过,我们吃饱喝饱,为什么需要说些反政府的话。我不知道该怎么说。如果你有一件公司,不管你员工再好,你一定会要求得更好。不要忘了,政府只是我们的员工。
Popularity: 1% [?]