布落客or部落客?
Friday, September 21st, 2007Blogger在中文翻译中不同国家有不同的名称。
在中国大陆,blogger被叫做博客。
在台湾叫做部落客。
今天看星洲网站想找碴时,看到网站竟然出现用词不一致的现象。
马来西亚不是有一个中文规范吗?怎么这时候用不上场啊?
布落?好难听啊,而且又没有意思。
发表一下无无聊聊的文章, 评下想评的事, 分享下心得, 只想做个无无聊聊的人

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License.