布落客or部落客?
Friday, September 21st, 2007Blogger在中文翻译中不同国家有不同的名称。
在中国大陆,blogger被叫做博客。
在台湾叫做部落客。
今天看星洲网站想找碴时,看到网站竟然出现用词不一致的现象。
马来西亚不是有一个中文规范吗?怎么这时候用不上场啊?
布落?好难听啊,而且又没有意思。
发表一下无无聊聊的文章, 评下想评的事, 分享下心得, 只想做个无无聊聊的人
Blogger在中文翻译中不同国家有不同的名称。
在中国大陆,blogger被叫做博客。
在台湾叫做部落客。
今天看星洲网站想找碴时,看到网站竟然出现用词不一致的现象。
马来西亚不是有一个中文规范吗?怎么这时候用不上场啊?
布落?好难听啊,而且又没有意思。
榴莲茶馆列出了不同地区不同工作的人写的blog,其中的职业包括有:
不知道有没有清道夫或乞丐写的blog呢?

刚刚收到一封email,内容是这样的。
墨尔本中文辩论大赛: Monash Vs. Fudan Uni
“博客是否需要行为准则的约束”
蒙纳士大学 V. 复旦大学
Monash v. Fudan UniversityTime: Sunday, MAY 13, 3:00PM
Location: Monash University, Clayton Campus Building 8 Theater R1 (See Map Below)
Entry is FREE
2 iPods for Audience to win
(Plus much more prizes)Click here for more info:
http://www.oz818.com/ccsm/?p=97Click here for poster:
http://www.oz818.com/ccsm/wp-content/uploads/2007/05/POster-debate-small.jpgBrief:
This year, Monash Chinese Students Club (MCSC) is extremely fortunate to have students of Fudan Univerisity (复旦大学) to take part in the 2007 Melbourne Chinese Debating competition.
Fudan University (复旦大学) is wildly regarded as one of the top 3 universities in China. The students representing Fudan University are the best of the best. In fact some of them are already quite well know, and have appeared in numerous nationally televised debating competitions in China.
Monash University is also one of the best education institutions in Australia. Students representing Monash are a mixture of local and overseas Chinese students. In the past they have competed against many high quality teams such as Melbourne University and RMIT.
This year we hope to take the competition to the next level. In the process we wish keep the spectacle as entertaining as thought provoking as ever.
五月十三,如果有空的话可能我会去一个小时。