Archive for the ‘音乐’ Category

《你的眼睛》

Friday, August 8th, 2008 |

听着李岗霖的《你的眼睛》,很喜欢这句话:

我不知道 这像哪场电影 似曾相似的场景 涌入了脑海里

以前有个人问我,如果我有一台相机而让我拍下一个外貌很完美的女人的一个部位,我会选择拍哪个部位?我说我会选择拍下眼睛,因为我觉得一双能迷倒众生的眼睛是最珍贵的,当我看着这对眼睛时,我自己也会好奇什么东西会吸引那双眼。

《眼泪》

Tuesday, July 8th, 2008 |

正在读范晓萱唱的《眼泪》,很凄美。这首歌的作词作曲都是黄国伦。

青春若有张不老的脸 但愿她永远不被改变
许多梦想总编织太美 跟着迎接幻灭
爱上你是最快乐的事 却也换来最痛苦的悲
苦涩交错爱的甜美 我怎样都学不会
oh 眼泪 眼泪都是我的体会 成长的滋味
oh 眼泪 忍住眼泪不让你看见 我在改变
孤单的感觉 你从不曾发现 我笑中还有泪
oh 眼泪 眼泪流过无言的夜 心痛的滋味
oh 眼泪 擦干眼泪忘掉一切 曾有的眷恋
眼泪是苦 眼泪是伤悲 眼泪都是你
眼泪是甜 眼泪是昨天 眼泪不流泪

昨晚做了一个梦,梦到自己是个中学生。在梦里,全部学生被要求写作文,而且是在一定的时间看谁写最多。我记得全部学生包括我被给了六个小时来写作文,题目繁多。我当时想这是小儿科,在现实生活的学生时期,我可是班上写文章的鬼才,短短时间就能写很多篇了。当我看到题目的时候,我都觉得特别简单。可是就在我握笔在手上要写得时候,就什么都写不出来。六个小时就这样耗过去了,全部人都至少写了三篇文章,而我仍然是一片空白。就这样我输了。或许你认为这是一个很无聊的梦,因为我没描述整个过程中有很多鬼怪出现,而当最后十分钟忽然出现两位双胞胎美女嘲笑我,最后还来几个恶鬼惩罚我。言归正传,当我醒来时我才发觉自己已经很久没有珍惜文字的美以及它所能带来的强大能力。

如果没有这个梦,以上这首《眼泪》我的解读就是如此:

青春若有张不老的脸 = 一个老人在回忆中。

但愿她永远不被改变 = 表示她甩掉你了。

许多梦想总编织太美 = 你想太多,一定是想什么天长地久,轰轰烈烈的爱情。

跟着迎接幻灭 = 想太多了吧?分手了吧?

爱上你是最快乐的事 = 每个人都是如此。

却也换来最痛苦的悲 = 分手了吧?搞不好她还劈腿。

苦涩交错爱的甜美 我怎样都学不会 = 所以才分手咯。想当情圣不是那么容易的。

oh 眼泪 眼泪都是我的体会 成长的滋味 = 死人是不会成长的,才不会流泪。

oh 眼泪 忍住眼泪不让你看见 我在改变 = 她或许也不想知道。

孤单的感觉 你从不曾发现 我笑中还有泪 = 她真的或许不屑知道。

oh 眼泪 眼泪流过无言的夜 心痛的滋味 = 这叫自虐,想太多。

oh 眼泪 擦干眼泪忘掉一切 曾有的眷恋 = 能忘掉你也不会写这首歌了。

眼泪是苦= 眼泪是咸的。

眼泪是伤悲 = 开心是也会流眼泪的,笑得太激烈也会。

眼泪都是你 = 想太多,根本就是为自己而流的。

眼泪是甜 = 眼泪还是咸的。

眼泪是昨天= 干了。

眼泪不流泪 = 眼睛才流泪

梦醒了,尝试去了解这首歌的意境,发现大有不同。

人长大了,对文字的爱惜减少了。或许是因为没有了年轻时的崇往。

Here in My Home

Tuesday, May 27th, 2008 |

这是malaysian artistes for unity,集合了120人一直制作出的结晶——《Here in My Home》。这120人里有马来西亚不同种族,来自不同的背景,例如制片人、卖花人、舞者、歌手、音乐家、演员、创业家、足球员、明星、设计家。

以下是歌词:

Verse 1
Hold on brother hold on
The road is long. We’re on stony ground
But I’m strong. You ain’t heavy

Verse 2
Oh there’s a misspoken truth that lies
Colors don’t bind, oh no.
What do they know? They speak falsely.

Chorus
Here in my home
I’ll tell you what its all about
There’s just one hope here in my heart
One love undivided
That’s what it’s all about
Please won’t you fall in one by one by one with me?

Verse 3
Push back sister won’t you push back?
Love won’t wait. Just keep pushing on.
Yes I’m strong. You ain’t heavy.

Verse 4
Oh don’t you worry about that…
What we have shadows can’t deny
Don’t you know it’s now or never?

Rap
[Bahasa Malaysia]
Bertubi asakan berkurun lamanya
Hati ke depan mencari yang sayang
translation: Years of fears and years of tribulation
The heart keeps searching for that endless devotion

[Mandarin]
手牵手大家一起走,我代表华人开口未来就没有丢走
phonetics: shou qian shou da jia yi qi zou
wo dai biao hua ren kai kou wei lai jiu mei you diu zou
translation: Hand in hand we’ll march like blood brothers
I speak for my people we’ll find peace forever

[Tamil]
இந்த பயணம் பயணம்.. என் வெற்ற தாகம்,
அந்த கனா காலம்.. வெற்றி ராகம ,
நண்பா.. நண்பா..
phonetics: inthe payanam payanamm yen vettri thaagam
anthee kaana kaalam naam vetri raagam…nanba nanba
translation: May the road ahead quench my thirst for success
May the road behind echo a song of the blessed

[English]
Yes I feel it in my bones and I will let it be known
No matter where I roam this is home sweet home
Sing!

你也可以在Malaysian Artistes for Unity网站下载mp3。

谢谢kj提供的消息。

Pure Imagination

Friday, May 23rd, 2008 |

当我在听The Frames在2002年《Star Star》Live版本时,听到中间有一段特别感动。

Close your eyes
Count to three
Make a wish

[Sung]
Come with me
And we’ll be
In a world of
Pure imagination

做了一番调查之后,才知道原来这段是取自1971年的Willy Wonka & The Chocolate Factory里Gene Wilder唱的《Pure Imagination》。The Frames把这首歌和《Star Star》混合得很棒,常常在深夜时听这首歌都想飙泪。

在youtube找到了宝贵的Willy Wonka & The Chocolate Factory片段,和The Frames比较别有一番风味。在网络上听了不同版本的《Pure Imagination》,最后还是只喜欢The Frames的那一小段和Gene Wilder在电影里唱的。

Willy Wonka:
[Spoken]
Ladies and gentlemen
Boys and girls:
The Chocolate Factory

Hold your breath
Make a wish
Count to three

[Sung]
Come with me
And you’ll be
In a world of
Pure imagination
Take a look
And you’ll see
Into your imagination

We’l begin
With a spin
Traveling in
The world of my creation
What we’ll see
Will defy
Explanation

If you want to view paradise
Simply look around and view it
Anything you want to, do it
Wanta change the world?
There’s nothing
To it

There is no
Life I know
To compare with
Pure imagination
Living there
You’ll be free
If you truly wish to be

If you want to view paradise
Simply look around and view it
Anything you want to, do it
Wanta change the world?
There’s nothing
To it

There is no
Life I know
To compare with
Pure imagination
Living there
You´ll be free
If you truly
Wish to be

Bread - Diary

Tuesday, April 29th, 2008 |

我觉得Bread的这首歌《Diary》很特别。刚开始是甜蜜的,辗转到后来变成悲伤的心情。歌词是讲述一个女子为了让一个男子知道她的心情,故意把日记留在一棵树下。男子发现了她的日记,就打开来读。男子发现这位女子日记中记载了她对一个男生的爱慕,男子就以为那是讲他。他就很开心地读着。他没想到女子对他是有感觉的,虽然在平时看不出来,可是原来是那么强烈的。可是读到后来,男子终于明白了女子的心思。原来女子暗恋的男子不是他,而是另外一个男的。女子只是想让男子知道她的心思,不想当面拒绝他,所以才故意把日记让他读的。

I found her diary underneath a tree.
And started reading about me
The words she’s written took me by surpise
Youd never read them in her eyes.
They said that she had found the love she waited for.
Wouldn’t you know it, she wouldn’t show it.

When she confronted with the writing there,
Simply pretended not to care.
I passed it off as just in keeping with
Her total disconcerting air
And though she tried to hide
The love that she denied,
Wouldn’t you know it, she wouldn’t show it.

And as I go through my life, I will give to her my wife
All the sweet things that I can find.

I found her diary underneath a tree.
And started reading about me.
The words began stick and tears to flow.
Her meaning now was clear to see.
The love shed waited for was someone else not me
Wouldn’t you know it, she wouldn’t show it.

And as I go through my life, I will wish for her his wife
All the sweet things that she can find
All the sweet things they can find

我听的歌并不多,可是却莫名其妙喜欢上这些老歌。

All By Myself

Monday, April 28th, 2008 |

“All By Myself”这首歌被不少人翻唱过,不过我还是喜欢原作Eric Carmen唱的版本。音乐情绪起伏很大,可是歌词却很简单易了。

When I was young
I never needed anyone
And makin love was just for fun
Those days are gone

Livin alone
I think of all the friends I’ve known
But when I dial the telephone
Nobody’s home

All by myself
Dont wanna be
All by myself anymore
All by myself
Dont wanna live
All by myself anymore

Hard to be sure
Some times I feel so insecure
And love so distant and obscure
Remains the cure

All by myself
Dont wanna be
All by myself anymore
All by myself
Dont wanna live
All by myself anymore

《卡门》

Sunday, April 20th, 2008 |

爱情不过是一种普通的玩意
一点也不希奇
男人不过是一件消谴的东西
有什么了不起
爱情不过是一件普通的玩意
一点也不希奇
男人在她的眼里是一种消谴的东西
有什么了不起
l’amour i’amour i’amour i’amour
什么叫情什么叫意
还不是大家自己骗自己
什么叫痴什么叫迷
还不是男的女的在做戏
你要是爱上了她你就自己找晦气
她要是爱上了你你就死在她手里

《卡门》这首歌给人一种很高傲的感觉。这种你越得不到的女人,你就会越想得到。

烟厂女工卡门是一个漂亮而性格坚强的吉卜赛姑娘。她爱上了军曹霍赛,运用自己罕有的女性魅力使霍塞陷入情网。霍塞不但因此舍弃了原来的情人——温柔而善良的米卡埃拉,而且因放走了与人打架的卡门而被捕入狱,后来甚至与上司祖厄加少校拔刀相见,不得不离开军队,加入卡门所在的走私贩行列。但此时卡门却早已与斗牛士埃斯卡米里奥海誓山盟了。于是导致霍塞与埃斯卡米里奥之间的决斗。决斗中卡门又明显地袒护斗牛士,更使霍塞难以忍受。随即盛大而热烈的斗牛场面开始了,正当卡门为埃斯卡米里奥的胜利而欢呼时,霍塞找到了她。倔强的卡门断然拒绝了他的爱情,最后终于死在霍塞的剑下。

—— 百度知道: 卡门

《不了情》

Saturday, April 19th, 2008 |

忘不了忘不了
忘不了你的错
忘不了你的好
忘不了雨中的散步
也忘不了那风里的拥抱
忘不了忘不了
忘不了你的泪
忘不了你的笑
忘不了落叶的惆怅
也忘不了那花开的烦恼
寂寞的长巷
而今斜月清照
冷落的秋千
而今迎风轻摇
它重复你的叮咛
一声声忘了忘了
它低诉我的衷曲
一声声难了难了
忘不了忘不了
忘不了春已尽
忘不了花已老
忘不了离别的滋味
也忘不了那相思的苦恼

这又是我喜欢的另一首老歌。朋友说听起来很恐怖,不过我觉得很忧伤。

I’ve Never Been To Me

Saturday, April 12th, 2008 |

听过Charlene唱的《I’ve Never Been To Me》后,深深地爱上这首歌。这首歌歌词很美丽,也很凄凉。虽然我不知道这首歌背后的故事,不过以我的了解,这是一个向往自由刺激生活的女子对一个拥有家庭的女子的倾诉。女子为了一时的快乐,导致后半身的生活孤独度过。她说天堂是一个谎言,一个我们创造出我们想要的人们和地方的幻想。然后她告诉那女子真正的天堂是什么,就是女子手里抱着的孩子,与女子争吵和做爱的老公,家庭就是天堂。歌词中的”Sometimes I’ve been to crying for unborn children that might have made me complete, But I took the sweet life, I never knew I’d be bitter from the sweet”透露出她为了轻松的生活把未出生的孩子堕掉,可是事后却后悔。

Hey lady, you lady, cursing at your life
You’re a discontented mother and a regimented wife
I’ve no doubt you dream about the things you’ll never do
But, I wish someone had talked to me
Like I wanna talk to you…..

Oh, I’ve been to Georgia and California and anywhere I could run
I took the hand of a preacher man and we made love in the sun
But I ran out of places and friendly faces because I had to be free
I’ve been to paradise but I’ve never been to me

Please lady, please lady, don’t just walk away
‘Cause I have this need to tell you why I’m all alone today
I can see so much of me still living in your eyes
Won’t you share a part of a weary heart that has lived million lies….

Oh, I’ve been to Niece and the Isle of Greece while I’ve sipped champagne on a yacht
I’ve moved like Harlow in Monte Carlo and showed ‘em what I’ve got
I’ve been undressed by kings and I’ve seen some things that a woman ain’t supposed to see
I’ve been to paradise, but I’ve never been to me

[spoken]
Hey, you know what paradise is?
It’s a lie, a fantasy we create about people and places as we’d like them to be
But you know what truth is?
It’s that little baby you’re holding, it’s that man you fought with this morning
The same one you’re going to make love with tonight
That’s truth, that’s love……

Sometimes I’ve been to crying for unborn children that might have made me complete
But I took the sweet life, I never knew I’d be bitter from the sweet
I’ve spent my life exploring the subtle whoring that costs too much to be free
Hey lady……
I’ve been to paradise, (I’ve been to paradise)
But I’ve never been to me

(I’ve been to Georgia and California, and anywhere I could run)
I’ve been to paradise, never been to me
(I’ve been to Neice and the isle of Greece while I’ve sipped champagne on a yacht)
I’ve been to paradise, never been to me
(I’ve been to cryin’ for unborn children that might have made me complete)
I’ve been to paradise, never been to me
(I’ve been to Georgia and California, and anywhere I could run)
I’ve been to paradise, never been to me

订阅无聊小站最新文章


 用feed阅读器订阅 或, 用email订阅:
输入你的email邮址:  
寻找文章 :