亚洲247

张贴于 May 25, 2006 – 1:58 am | 作者是 黄德峻 | 张贴于

以下是从Asia247那里抄过来的,顺便帮忙翻译一下。

Asia247.tv is Asia’s first English-based Podcast Station.
亚洲247是亚洲第一个以英文为基础主的播客站。

Headquartered in Kuala Lumpur, Asia247.tv aggregates video contents from around the world, and brings news and views Asians care about to the world.
总部设在吉隆坡的亚洲247,搜集世界各地的视频内容,并且将亚洲人的想法以及他们所关心的新闻传大至全世界。

Contact us if you have a story to tell, and we want to be your window to the rest of the world. Compared to other video sharing sites, Asia247.tv does a little bit more: we give the video context, in the greater Asian perspective.
如果你有任何题材,可以联络我们,我们可以为你打开通往世界各处的窗户。和其他视频网站相比,亚洲247更胜一筹:那就是我们的视频内容将会以更亚洲人的视野去看。

As follows are just some of the programmes being planned:
以下是我们策划的一些节目:

Asia•0900 is a daily morning news program that picks a hot topic everyday, keeping you informed about Asia every morning at nine.
亚洲0900是每个早晨的节目,节目内容将会讲些当天最热门的头条,为你能够在每天早上九点钟知道亚洲发生了什么事。

AsianDialogues, a talkshow that brings prominent Asians in their respective fields together, giving them a free voice on the Internet.
亚洲谈话,是个谈话性节目以便能让那些各领域的知名人物能在网络上自由的讲出他们的想法。

AsianElections, focuses on electoral activities all over Asia, as Asian countries are intricately linked to each other, spanning over 52 countries, the results of each of these elections have great impact on their neighbouring ocuntries.
亚洲选举,是个专注于全亚洲竞选活动的节目。由于亚洲52个国家一脉相连,任何选举结果都会影响其他国家。

ClickAsia, a tech program featuring the latest and greatest technology has to offer.
点击亚洲,是个科技节目,提供最新和最好的科技资讯。

The station is currently undergoing beta-tests, and will strive to produce fresh daily contents for the Asian audience.
本站仍然还处在测试阶段。不久后我们将会每天提供最新的内容给亚洲听众。

We need all the support we can get, so, please do not hesitate to contact us if you think you can help build Asia’s prominent video networked community.
我们需要所有可能得到的支持,如果你认为你可以帮到我们,请马上联络我们以便建立一个有影响力的视频网络群。

Asia247 — About Asia, 24 Hrs a day. 7 days a week.
亚洲247 —— 关于亚洲,每天24小时,每个星期7天

Link: Asia247 - about Asia. 24 hrs a day. 7 days a week

  1. 12 则回应 to “亚洲247”

  2. By JerryWho on May 25, 2006 | Reply

    請多多支持。

  3. By seven on May 25, 2006 | Reply

    英文为基础 = 为主 比较适合吧?

    clickAsia = 点击亚洲/亚洲点击 吧?

  4. By 黄德峻 on May 25, 2006 | Reply

    哈哈,终于有人纠正我的华文了!seven,多谢!

  5. By seven on May 26, 2006 | Reply

    这两点是随便看看的。细读之下,发现:

    第二段也有问题,应该如下:
    总部设在吉隆坡的亚洲247,搜集世界各地的视频内容,并且将亚洲人的想法以及他们所关心的新闻传达至全世界!

    第三段(一翻译了就不能罢休):
    我们愿意为你打开通往世界各处的窗户,如有任何想法想要告诉的话,可以联络我们。

    与其他的视频网站相比,亚洲247更胜一筹的地方在于:我们将以全亚洲人的视野,制作提供亚洲247视频文本!(context和contents有别,我也不太会翻!)

    哈哈哈,够了,自己的翻译工作都还没完成,就在这里踢馆!真不好意思!

  6. By seven on May 26, 2006 | Reply

    这两点是随便看看的。细读之下,发现:

    第二段也有问题,应该如下:
    总部设在吉隆坡的亚洲247,搜集世界各地的视频内容,并且将亚洲人的想法以及他们所关心的新闻传达至全世界!

    第三段(一翻译了就不能罢休):
    我们愿意为你打开通往世界各处的窗户,如有任何想法想要告诉的话,可以联络我们。

    与其他的视频网站相比,亚洲247更胜一筹的地方在于:我们将以全亚洲人的视野,制作提供亚洲247视频文本!(context和contents有别,我也不太会翻!)

    哈哈哈,够了,自己的翻译工作都还没完成,就在这里踢馆!真不好意思!

  7. By 黄德峻 on May 26, 2006 | Reply

    seven: 没什么,交流一下。不过你第三段不是翻得很好

  8. By SVEN on May 26, 2006 | Reply

    死了,按了两次!

  9. By SVEN on May 26, 2006 | Reply

    那就是我们的视频内容将会以更亚洲人的视野去看。

  10. By 黄德峻 on May 26, 2006 | Reply

    什么是ayat tergantung?不过我读过去很顺啊!哈哈,我们帮忙他们翻译一篇好好的文章,搞不好以后他们要用到,可以从这里拿!哈哈

  11. By 建杰 on May 26, 2006 | Reply

    因为中文和英文文法,语境,语言,文化等等的不同。很多时候直译会让句子看来生硬,意译会更好。

    翻译讲求的是信,达,雅。

    (哈哈,我也是讲就天下无敌,做就无能为力的)

  12. By Hopesome on May 26, 2006 | Reply

    Asia247:放眼亚洲的播客网站 trackback from Hopesome.com

  1. 1 Trackback(s)

  2. Nov 6, 2007: 无聊小站 » Blog Archive » Swajana

发表高见

订阅无聊小站最新文章


 用feed阅读器订阅 或, 用email订阅:
输入你的email邮址:  
寻找文章 :