Feed

张贴于 October 18, 2005 – 1:57 am | 作者是 黄德峻 | 张贴于

什么是Feed?

Feed,本意是“饲料、饲养、(新闻的)广播等”,RSS订阅的过程中会用到的“Feed”,便是在这个意义上进行引申,表示这是用来接收该信息来源更新的接口,Feed是个很重要的东西,我现在每发现一个好的Blog后,第一件事便是去页面上找能够用FeedDemon或Bloglines订阅的 Feed,一旦添加完毕,便可以放心的关闭窗口,并不需要把它加入收藏夹,因为我知道,这个Blog的更新,我再也不会漏掉了。
—— Herock《Feed到底应该译成什么?》

那我就第一个留言了,发挥我无聊的本色,就直接direct translate。Herock叫direct translate做音释,我又学了新的phrase。我把中文的Feed叫做”飞递”。我觉得意思又传达到,又cool一下。哈哈。你觉得呢?
这是Herock给我的comment。

有点儿意思,音译,又较好的表达了Feed飞速传递信息的特性,但需要解释才能明白,很难顾名思义。
—— Herock《再问Feed译名-抛砖引玉》

想想说为什么blog焦作部落村,blogger叫做傅客?个人觉得那是很傅客是很商业化的释名,所以坚持用blogger。觉得我能不能为马来西亚人争光呢?
你觉得翻译成什么好呢?毕竟很多读我这个blog的人idea比我好,字懂得比我多。

Link:
Herock Post: Feed到底应该译成什么?
Herock Post: 再问Feed译名-抛砖引玉

  1. 4 则回应 to “Feed”

  2. By SVEN on Oct 18, 2005 | Reply

    飞易得

  3. By 黑暗中的舞者 on Oct 20, 2005 | Reply

    有人说翻译成“订源”或者“订址”。

  4. By 黄德峻 on Oct 20, 2005 | Reply

    其实也不错

  1. 1 Trackback(s)

  2. Jan 1, 2008: 无聊小站 » Blog Archive » Feedsky 飞递

发表高见

订阅无聊小站最新文章


 用feed阅读器订阅 或, 用email订阅:
输入你的email邮址:  
寻找文章 :