女人面相更易读

张贴于 February 12, 2009 – 11:28 pm | 作者是 黄德峻 | 张贴于 , , , , , ,

心理学家表示女人的面相更容易告诉她的性格,而男人则比较不容易从脸部猜测出性格。

The Glasgow University and New Scientist study examined whether self-assessed personality characteristics could be identified from appearance.

—— BBC News: Women’s traits ‘written on face’

新科学家杂志从一千名读者那里拿了照片,然后给读者们在网上做一个性格问卷调查,然后再利用电脑计算出不同的面相他们的运气、幽默、迷信、信任度有多少。然后研究人员再把照片贴在网上让网友们决定这些人的性格是怎样,然后和原本的数据做出对比,结果显示女人的脸部结构比较容易透露她们的性格。

不知这些西方科学家有没有参考中国的几千年的面相研究呢?新科学家杂志的这份研究结果我保持迟疑的态度,毕竟有太多因素没被考虑进去。

Share and Enjoy:
  • Hemidemi
  • Facebook
  • del.icio.us
  • Google Bookmarks
  • MisterWong
  • Live
  • MySpace
  • Netvibes
  • StumbleUpon
  • email
  • Print
  • Haohao
  • RSS
  • Twitter
  • 豆瓣
  • 豆瓣九点

  1. 1 人回应 to “女人面相更易读”

  2. By ET on Feb 13, 2009 | Reply

    你认为外星人幽默吗?

    (我真的很介意人家讲我是个严肃的人…………)

  1. 1 Trackback(s)

  2. Feb 12, 2009: 女人面相更易读 | 我挖网(digbuzz.com)

发表高见

订阅无聊小站最新文章


 用feed阅读器订阅 或, 用email订阅:
输入你的email邮址:  
搜寻文章 :