<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Colour和Color</title>
	<atom:link href="http://duller.kukuchew.com/archives/1877/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://duller.kukuchew.com/archives/1877</link>
	<description>发表一下无无聊聊的文章, 评下想评的事, 分享下心得, 只想做个无无聊聊的人</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 08:05:49 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: 光恩</title>
		<link>http://duller.kukuchew.com/archives/1877/comment-page-1#comment-75170</link>
		<dc:creator>光恩</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Aug 2007 08:11:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://duller.kukuchew.com/archives/1877#comment-75170</guid>
		<description>简单的说 马来西亚以受过英国教练所以有这样的行为

当我在国际学校 用的都是美式 都是环境关系

如你于一般的美国人聊 他们会说他们的英文是绝对 真怪</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>简单的说 马来西亚以受过英国教练所以有这样的行为</p>
<p>当我在国际学校 用的都是美式 都是环境关系</p>
<p>如你于一般的美国人聊 他们会说他们的英文是绝对 真怪</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 莉璐金</title>
		<link>http://duller.kukuchew.com/archives/1877/comment-page-1#comment-75156</link>
		<dc:creator>莉璐金</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Aug 2007 06:42:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://duller.kukuchew.com/archives/1877#comment-75156</guid>
		<description>我也有同感，
英語比美語更有文藝氣息^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我也有同感，<br />
英語比美語更有文藝氣息^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 夏娃</title>
		<link>http://duller.kukuchew.com/archives/1877/comment-page-1#comment-75127</link>
		<dc:creator>夏娃</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Aug 2007 03:49:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://duller.kukuchew.com/archives/1877#comment-75127</guid>
		<description>我一向来都偏向美式的color
不懂为什么
就是喜欢@@</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我一向来都偏向美式的color<br />
不懂为什么<br />
就是喜欢@@</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: hen</title>
		<link>http://duller.kukuchew.com/archives/1877/comment-page-1#comment-75083</link>
		<dc:creator>hen</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Aug 2007 01:00:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://duller.kukuchew.com/archives/1877#comment-75083</guid>
		<description>之前加入的是国际公司，需要和那些美国英国人以电邮交流，用惯的字有时都confuse到底哪个是英式哪个是美式，就比如realised，一直以来都用realised，可是因为和英国人email时，就要改为realized...所有end with ..sed的都变为zed，

而且有些字英式和美式发音不同，就比如“faster”，美式的发音是比较偏向黑人发音的，就连i can&#039;t和i can，不听清楚还是很难分辨。

但我本身还是比较喜欢英式英文，觉得比较容易听，但有些人的英国腔太重，重到我真的有时只听到&quot;F&quot;音，剩的要经过一段时间process才明白....

中国那里都是学美式英文，有时听他们的英文感觉怪怪的。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>之前加入的是国际公司，需要和那些美国英国人以电邮交流，用惯的字有时都confuse到底哪个是英式哪个是美式，就比如realised，一直以来都用realised，可是因为和英国人email时，就要改为realized&#8230;所有end with ..sed的都变为zed，</p>
<p>而且有些字英式和美式发音不同，就比如“faster”，美式的发音是比较偏向黑人发音的，就连i can&#8217;t和i can，不听清楚还是很难分辨。</p>
<p>但我本身还是比较喜欢英式英文，觉得比较容易听，但有些人的英国腔太重，重到我真的有时只听到&#8221;F&#8221;音，剩的要经过一段时间process才明白&#8230;.</p>
<p>中国那里都是学美式英文，有时听他们的英文感觉怪怪的。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kee wong</title>
		<link>http://duller.kukuchew.com/archives/1877/comment-page-1#comment-75055</link>
		<dc:creator>kee wong</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Aug 2007 20:41:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://duller.kukuchew.com/archives/1877#comment-75055</guid>
		<description>但是新英语词都是由美国佬创造,英国英文太死版了.我是学美国英语得,因为比较有趣,而且有创作性,英国英文太闷了!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>但是新英语词都是由美国佬创造,英国英文太死版了.我是学美国英语得,因为比较有趣,而且有创作性,英国英文太闷了!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: angelapple</title>
		<link>http://duller.kukuchew.com/archives/1877/comment-page-1#comment-75041</link>
		<dc:creator>angelapple</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Aug 2007 17:32:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://duller.kukuchew.com/archives/1877#comment-75041</guid>
		<description>是啊，我也这么觉得。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>是啊，我也这么觉得。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

