Injunction
最近在马来西亚媒体巨头控告马来西亚两位bloggers(收集了一系列相关网文)的事得到本地广泛bloggers的支持(中文、马来文、英文、不写政治的),而且也有很多国外人士媒体很关注这件事。
不过主要的blog文章都是用英文写的,其他中文或马来文的bloggers或许不认识很多英文字,对了解内容时有些难处,所以决定选择性地在这里与各位一起学习一些英文字的意思。
Injunction这个字第一次出现在Rocky’s Bru(就是这次事件被告者之一)里。
noun
- an authoritative warning or order
- Law a judicial order restraining a person from an act or compelling redress to an injured party
以上两个就是在字典里面找到的意思。Rocky’s bru里面指的就是第二个意思,在中文来说就是禁止令。
The NST and individuals in senior positions with the newspaper are suing Jeff Ooi. I am one of the lawyers representing Jeff. I was informed by the NST yesterday that it will not be running my column until the case has been brought to an end. I do not understand the reasoning underlying this decision but of course accept it as it is for the NST to decide who writes for it.
被法庭发出injunction的时候,你就被禁止做出相关行动,以Rocky’s bru的案子来说,就是不可以再blogging了。














1 人回应 to “Injunction”
By 钪凯 on Jan 22, 2007 | Reply
请到我的部落格,《捍卫大马网络自由〉这篇文章看 Uncle Sam 的留言。
谢谢。